您是否希望將您的品牌擴展到另一個市場?以任何語言吸引受眾最重要的部分當然是您的品牌戰(zhàn)略。在本文中,大品牌設計公司將了解如何構(gòu)建多語言品牌戰(zhàn)略。
如果您的品牌與您計劃定位的地區(qū)的受眾沒有聯(lián)系,您就無法銷售您的產(chǎn)品。或者更糟的是,冒犯他們。因此,下面我們將探討如何制定多語言品牌戰(zhàn)略并使用翻譯與世界任何地方的消費者有效聯(lián)系。
品牌戰(zhàn)略與本地化
本地化是翻譯過程的一部分,它考慮了當?shù)刭嫡Z,這在其他文化和其他文化差異和怪癖中可能會令人反感。從那些在品牌走向全球時沒有考慮到本地化的公司那里得到一個很好的笑聲可能很有趣,但也可以從他們身上吸取教訓。
大品牌設計公司列舉一些著名示例包括:
Gerber 在非洲銷售了一些帶有典型可愛嬰兒標志的嬰兒食品。但是,在非洲的部分地區(qū),通常會在內(nèi)部物品的標簽上為無法閱讀的消費者列出圖片。
高露潔在法國發(fā)布了一款名為“Cue”的牙膏,沒想到它也是一家法國色情雜志的名字。
Puffs 嘗試在德國銷售紙巾時使用其慣用的品牌名稱,卻發(fā)現(xiàn)“puff”在德語俚語中的意思是“妓院”。
Vicks 在德國以其通常的品牌名稱出售止咳藥水,但德語中的v 帶有f 音,因此“vicks”在德語俚語中的意思是“性交”。
雖然很有趣,但這些示例中的每一個都可以說明本地化的重要性。Gerber 示例顯示了本地化對于所有內(nèi)容的重要性,包括您的品牌徽標和您計劃使用的任何圖像。
高露潔展示了找一個非常熟悉本土文化的人來做你的本地化是多么重要。還有誰能把牙膏和當?shù)仉s志聯(lián)系起來?
Puffs 示例是一個可靠的案例,展示了良好的本地化如何幫助了解其他語言的俚語。Vicks 示例展示了強大的本地化團隊如何幫助公司理解俚語以及不同的發(fā)音如何與之相關(guān)。
這些例子凸顯了找到一個了解本地化細微差別的優(yōu)秀翻譯團隊的重要性。為了確保您的品牌能夠很好地融入多種文化,您可能必須愿意改變一切,從您的徽標到品牌名稱本身。
大品牌設計公司如何通過頂級專業(yè)人士獲得良好的翻譯
為了避免像上面列出的那樣的混亂,您需要為您的產(chǎn)品和行業(yè)找到最好的翻譯或翻譯公司。您可能認為所有行業(yè)的所有翻譯人員都是一樣的。也許你認為你可以上交需要翻譯成任何專業(yè)人士的作品,它會完美地回歸。
但是,翻譯人員通常專注于特定主題,這意味著您需要為您的項目找到具有合適背景的合適翻譯人員。您應該為您的項目詢問潛在的翻譯人員的一些問題包括:
他們在營銷翻譯服務方面的經(jīng)驗如何?為了使您的品牌全球化,您需要在營銷翻譯方面具有強大背景的人。
他們在您的特定行業(yè)有什么經(jīng)驗?例如,如果您銷售健康產(chǎn)品,理想情況下您的翻譯人員應該具有健康領(lǐng)域的背景。具有您所在行業(yè)背景的翻譯人員將意味著他們熟悉翻譯特定行業(yè)術(shù)語。
他們之前的作品是什么樣的?您應該要求提供以前翻譯項目的樣本,以了解他們?nèi)绾螌⑵放妻D(zhuǎn)移到另一個市場。他們應該能夠解釋他們的推理以及他們這樣做的過程。您還可能會從譯員或代理機構(gòu)過去的客戶那里獲得參考資料和推薦信。
通過提出這些簡單的問題,您可以很好地了解譯員的背景以及如何將其融入您的項目。
國際化概述
另一個需要關(guān)注的關(guān)鍵概念是國際化。大品牌設計公司將其定義為:“設計產(chǎn)品以滿足許多國家/地區(qū)用戶的需求或易于適應?!崩?,國際化可能意味著設計一個網(wǎng)站,使其布局看起來仍然很棒,并且其圖像在文化上仍然合適,即使它已經(jīng)被翻譯成另一種語言。
基本上,您所做的任何準備使您的產(chǎn)品跨多個地區(qū)工作都屬于國際化領(lǐng)域。這個概念對你的全球品牌戰(zhàn)略意味著你應該尋找一個精通國際化的翻譯或翻譯機構(gòu)。
詢問他們可以提供哪些建議來幫助產(chǎn)品或服務同時吸引多個市場。合適的翻譯團隊將擅長以涵蓋所有設計水平的方式將產(chǎn)品推向市場,因此請務必將其納入您的戰(zhàn)略,以從一開始就最大限度地提高您的多語言企業(yè)的成功率。
總監(jiān)微信
復制成功
業(yè)務咨詢 何先生
業(yè)務咨詢 何先生
搜索感興趣的內(nèi)容